В упражнениях мне попалась такая фраза: Не беспокойся, дорогая. Где нужно подставить перевод к слову дорогая. При вводе слова darling показывает ошибку и просит ввести слово sweetie.
В другом предложении принимается слово darling. Правда я не проверял, принимается ли там sweetie.
Но при этом на русском и в том и другом случаи "дорогой/дорогая".
Есть ли отличие в английском языке? Если нет, то может стоит принимать оба слова. Тем более что они подходят и по длине и по количеству букв.
На данный момент мне приходится запоминать всё предложение, чтобы вспомнить, какое слово подставить.